Она меня за муки полюбила, а я ее за состраданье к ним


Она меня за муки полюбила, а я ее за состраданье к ним
крыл. сл. Слова Отелло о Дездемоне в трагедии Шекспира «Отелло, венецианский мавр» (1604), д. 1, 3, перевод П. И. Венберга (1864).

Универсальный дополнительный практический толковый словарь. . 2005–2012.

Смотреть что такое "Она меня за муки полюбила, а я ее за состраданье к ним" в других словарях:

  • Она меня за муки полюбила, / А я ее — за состраданье к ним — Из трагедии (действ. 1, сцена 3) «Отелло, венецианский мавр» (1604) Уильяма Шекспира (1564 1616), слова Отелло о Дездемоне. Перевод Петра Исаевича Вейнберга (1831 1908). Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид Пресс».… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Она меня за муки полюбила, А я ее за состраданье к ним — Слова Отелло о Дездемоне в трагедии Шекспира Отелло, венецианский мавр (1604), д. 1, 3, перевод П.И. Венберга (1864). Словарь крылатых слов. Plutex. 2004 …   Словарь крылатых слов и выражений


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.